ORAÇÕES PARA CONSAGRAÇÃO PELO MÉTODO MONTFORT (1ª Parte)

Credo dos Apóstolos
Este é o Credo rezado no terço
 
 
Creio em Deus Pai Todo-Poderoso,
Credo in Deum Patrem omnipotentem,
criador do céu e da terra.
Creatorem caeli et terrae.
E em Jesus Cristo, seu único Filho Nosso Senhor,
Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum,
o qual foi concebido pelo poder do Espírito Santo,
qui conceptus est de Spiritu Sancto,
nasceu de Maria Virgem,
natus ex Maria Virgine,
padeceu sob Pôncio Pilatus,
passus sub Pontio Pilato,
foi crucificado, morto e sepultado,
crucifixus, mortuus, et sepultus,
desceu aos infernos,
descendit ad infernos,
ao terceiro dia ressurgiu dos mortos,
tertia die resurrexit a mortuis,
subiu ao Céu, está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso,
ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis,
de onde há de vir a julgar os vivos e mortos.
inde venturus est iudicare vivos et mortuos.
Creio no Espírito Santo.
Credo in Spiritum Sanctum,
Na Santa Igreja Católica,
sanctam Ecclesiam catholicam,
na comunhão dos santos,
sanctorum communionem,
na remissão dos pecados,
remissionem peccatorum,
na ressurreição da carne,
carnis resurrectionem,
na vida eterna.
vitam aeternam.
Amém.
Amen.
 
 
 
Pai nosso, que estais no Céu,
santificado seja o vosso nome,
venha a nós o vosso reino,
seja feita a vossa vontade,
assim na terra, como no Céu.
O pão nosso de cada dia nos dai hoje,
perdoai-nos as nossas dívidas,
assim como nós perdoamos os nossos
devedores, e não nos deixeis cair em
tentação, mas livrai-nos do mal.Amém
Pater noster, qui es in caelis,
Sanctificétur nomen tuum,
Advéniat regnum tuum,
Fiat volúntas tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie.
Et dimítte nobis débita nostra,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris.
Et ne nos indúcas in tentatiónem.
Sed líbera nos a malo.Amem.
 
 
 
Ave Maria
 
Ave Maria cheia de graça,
o Senhor é convosco,
bendita sois Vós entre as mulheres,
e bendito é o fruto do vosso ventre, Jesus.


Santa Maria, Mãe de Deus,
rogai por nós pecadores,
agora e na hora da nossa morte.
Amém
Ave María, grátia plena,
Dóminus tecum,
benedícta tu in muliéribus,
et benedíctus fructus ventris tui Jesus.

Sancta María, Mater Dei,
ora pro nobis peccatóribus,
nunc et in hora mortis nostrae. Amem
 
 
 
Glória
Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo.
Assim como era no princípio, agora e sempre, e por todos os séculos dos séculos.
Amém
Glória Patri et Fílio et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio et nunc et semper.
Et in sáecula saeculórum.
Amem
 
 
Salve Rainha
Salve Rainha
Salve Regina
Salve, Rainha, mãe de misericórdia,
Salve Regína, Mater misericórdiae,
vida, doçura, esperança nossa, salve!
vita, dulcedo et spes nostra salve!
A vós bradamos os degredados filhos de Eva.
Ad te clamámus, éxsules filii Evae.
 
 
A vós suspiramos, gemendo e chorando
Ad te suspirámus geméntes et flentes
neste vale de lágrimas.
in hac lacrimárum valle.
Eia, pois, advogada nossa,
Eia ergo, advocata nostra, illos tuos
esses vossos olhos misericordiosos a nós volvei,
misericórdes óculos ad nos convérte.
e depois deste desterro mostrai-nos Jesus,
Et Jesum, benedíctum fructum ventris tui,
bendito fruto do vosso ventre,
nobis post hoc exsílium, osténde.
Ó clemente, ó piedosa,
O clemens, o pia, o dulcis
ó doce sempre Virgem Maria
Virgo Maria!
 
 
Rogai por nós santa Mãe de Deus
V. Ora pro nobis, sancta Dei Génitrix. 
 
 
Para que sejamos dignos das promessas de Cristo 
R. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
 
 
Oração de Santo Agostinho
 
Tu es Christus, pater meus sanctus, Deus meus pius, rex meus magnus, pastor meus bonus, magister meus unus, adjutor meus optimus, dilectus meus pulcherrimus, panis meus vivus, sacerdos meus in aeternum, duz meus ad patriam, lux mea vera, dulcedo mesma sancta, via mea recta, sapientia mea praeclara, simplicitas mea pura, concordia mea pacifica, custodia mea tota, portio mea bona,m salus mea sempiterna.
 
    Christe Jesu, amabilis domine, cur amavi, quare concupivi omni vita mea quidquam praeter te Jesusm Deum Meum? Ubi era quando tecum mente non eram? Jam ex hoc nunc, omnia desiderai mea, incaliscite et effluite in Dominum Jesum; currite, satis hactenus tardastis; properate quo pergitis; quaerite que quaeritis. Jesu, qui non amat, anathema sit; qui non amat, amaritudinibus repleatur.. O dulci Jeus, te amet, in te delectetur, te admiretur omnis sensus bonus tuae conveniens laudi. Deus cordis mei et pars mea, Christe Jesu, deficiat cor meum spiritu suo, et vivas tu in me, et concalescat in spiritu meo vivus carbo amoris tui et excrescat in ignem perfectum; ardeat jugiter in ara cordis mei, ferveat in medullis meis, flagret in avbsconditis animae meae; in die consummationis meae consummatus inveniar apud te.
 
Amen.
 
 
Angelus
 
V. Angelus Domini nuntiavit Mariae.
R. Et concepit de Spiritu Sancto.
 
Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus.  Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

 
V. Ecce ancilla Domini,
R. Fiat mihi secundum verbum tuum.
 
Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus.  Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

 
V. Et Verbum caro factum est,
R. Et habitavit in nobis.
 
Ave Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Iesus.
Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen.

 
V. Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix,
R. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
 
 
Oremus. Gratiam tuam, quaesumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eumdem Christum Dominum nostrum.
 
R. Amen.
 
V. O Anjo do Senhor anunciou a Maria.
R. E ela concebeu do Espírito Santo.
 
Ave Maria, etc...
 
 
 

V. Eis aqui a serva do Senhor.
R. Faça-se em mim segundo a Vossa vontade.
 
Ave Maria, etc...
 
 
 

 
V. E o Verbo se fez carne.
R. E habitou entre nós.
 
Ave Maria, etc...
 
 
 

 
V. Rogai por nós, Santa Mãe de Deus.
R. Para que sejamos dignos das promessas de Cristo.
 
Oremos. Infundi, Senhor, em nossos corações a vossa graça, nós vos suplicamos. A fim de que, conhecendo pela embaixada do Anjo, a encarnação de Jesus Cristo vosso Filho, pelos merecimentos de sua paixão e morte, cheguemos à glória da ressurreição. Pelo mesmo Cristo Senhor Nosso.
 
R. Amem
Desde o meio dia do Sábado Santo até o meio dia inclusive do Sábado que precede a festa da SS. Trindade, em vez do Angelus, reza-se, de pé, o Regina Caeli


V. Regina Caeli, laetáre,alleluia.
R. Quia, quem meruisti portáre, alleluia.
 
V. Resurréxit, sicut dixit, alleluia.
R. Ora pro nobis Deum, alleluia.
 
V. Gáude et laetáre, Virgo Maria, alleluia.
 
R. Quia surréxit Dominus vere, alleluia.
 
 
Oremus. Deus qui per resurrectiónem Filii tui Dómini nostri Jesu Cristi, mundum laetificáre dignatus es; praesta, quaesumus, ut per ejus Genitricem Virginem Mariam perpétue capiámus gáudia vitae. Per eumdem Christum Dóminum nostrum
R. Amem
 
 
 


V. Rainha do céu, alegrai-vos, aleluia.
R. Porque quem merecestes trazer em vosso puríssimo seio, aleluia.
V. Ressuscitou, como disse, Aleluia
R. Rogai a Deus por nós, aleluia.
 
V. Exultai-vos e alegrai-vos, ó Virgem Maria, aleluia.
 
R. Porque o Senhor ressuscitou verdadeiramente, aleluia.
 
Oremos. Ó Deus, que vos dignastes alegrar o mundo com a ressurreição do vosso Filho Jesus Cristo, Senhor Nosso; concedei-nos, nós vos suplicamos, que, por sua Mãe, a Virgem Maria, alcancemos os prazeres da vida eterna. Pelo mesmo Cristo senhor nosso
R. Amem
 
 
Sub tuum praesidium
 
À vossa proteção recorremos, Santa Mãe de Deus; não desprezeis as nossas súplicas em nossas necessidades; mas livrai-nos sempre de todos os perigos, ó Virgem gloriosa e bendita.
R. Amen.
 
Sub tuum praesidium confugimus, sancta Dei Genetrix; nostras deprecationes ne despicias in necessitatibus nostris, sed a periculis cunctis libera nos semper, Virgo gloriosa et benedicta.
R. Amen.
 
 
 
Lembrai-vos
 
Memorare, o piisima Virgo Maria, non esse auditum a saeculo, quemquam ad tua currentem praesidia, tua implorantem auxilia, tua petentem suffragia esse derelicta.
 
Nos tali animati confidentia ad te, Virgo Virginum, Mater, currimus; ad te venimus; coram te gementes peccatores assistimus.
 
Noli, Mater Verbi, verba nostra despicere, sed audi propitia et exaudi.
 
Amen.
Lembrai-vos, ó Piíssima Virgem Maria, de que nunca se ouviu dizer, que algum daqueles que tenha recorrido à vossa clemência, implorado a vossa assistência, reclamado o vosso socorro, fosse por vós abandonado.
Animado eu, pois, com igual confiança, a vós, Virgem das Virgens, como Mãe recorro, de vós me valho e gemendo sob o peso de meus pecados, me prosto a vossos pés.
Não desprezeis as minhas súplicas, ó mãe do Verbo de Deus humanado, mas dignai-vos de as ouvir propícia e de me alcançar o que vos rogo.
 
Amém.